Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Concert SMAP

Publié le par haruka

Je suis allée au concert hier soir et c'était bien évidemment génial! La mise en scène, les lumières, les penlights qui brillaient, on sent qu'ils sont bien rodés. Et je veux aussi annoncer officiellement que NAKAI est désormais mon number one! Dans les concerts que j'avais regardés avant, il n'était pas très expressif vis-à-vis du public mais là, il s'est arrêté juste là où j'étais et il a pas arrêté de faire de grands signes au public qui se trouvait devant lui! Waaah ça m'a fait trop plaisir! xD Je dois dire aussi que Tsuyoshi a vraiment une belle voix en live et il était vraiiiiment funny, Takuya sait très bien chauffer le public et il est vraiment kakkoi, Goro est égal à lui-même (xD) et mon Shingo était vraiment délirant! Il arrêtait pas d'envoyer des pics à Tsuyoshi durant le talk! HAHA Et il a aussi dit que lui et Takuya étaient très proches quand ils avaient dansé lors d'un précédent concert et que leurs jambes se sont quasi entrecroisées! xDAh et aussi, Shingo sait très bien remuer son derrière! xD

Bref, c'était très sympa, en espérant pouvoir les voir l'année prochaine pour leurs 20 ans!

(Les photos arriveront plus tard) Ah et je voulais dire que c'était très facile d'apporter son appareil photo à l'intérieur du stade et de prendre des photos! Beaucoup le faisait (évidemment pas pendant le concert) mais juste avant!)

Et pour finir, le mot de la fin: NAKAIIII I LOVE YAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Une des photos de Nakai du pamphlet et l'autre vient de leur nouveau magazine: (KAKKOII!!!!)

Photo-004.jpg

Photo.jpg

Publié dans JAPON

Partager cet article

Repost 0

Japon 1

Publié le par haruka

Hello à toutes (& tous)~
Je viens d'arriver au Japon (pas la peine de dire qu'il fait une chaleur à crever!!) et je viens d'acheter tous ce qu'il faut pour faire un uchiwa "fait main". Je suis allée à Ginza comme tous les autres (Shibuya, Shinjuku, Ikebukuro) étaient fermés aujourd'hui. Le vendeur était vraiment sympa en plus quand je lui ai demandé pour un mètre de rose pétant! xD
Bon j'espère que le résultat donnera quelque chose de correct, je vous dirai ça plus tard!
Ah et les deux uchiwas sont prévus pour Shingo et Tsuyoshi! ^__^
Photo-002.jpg

Publié dans JAPON

Partager cet article

Repost 0

Nombre de membres dans le Fanclub

Publié le par haruka

D'après un forum japonais: (il faut rajouter 4 zéros aux chiffres)

2003..............11万台 2009/01.........35万台
2004..............12万台 2009/02.........38万台
2005..............13万台 2009/03.........40万台
2006/01.........14万台 2009/04.........41万台
2006/04.........15万台 2009/05.........44万台
2006/07.........15万台 2009/06.........45万台
2006/10.........16万台 2009/07.........51万台
2007/01.........16万台 2009/09.........53万台
2007/02.........17万台 2009/12.........57万台
2007/05.........19万台 2010/01.........61万台
2007/07.........21万台 2010/03.........66万台
2007/11.........22万台 2010/04.........67万台
2007/12.........23万台 2010/05.........72万台
2008/01.........24万台 2010/06.........80万台
2008/04.........25万台 2010/07.........83万台
2008/05.........26万台 2010/08.........86万台
2008/06.........27万台
2008/07.........28万台
2008/09.........30万台
2008/11.........31万台
2008/12.........33万台

Le nombre d'inscrits a quasiment doublé depuis l'an dernier et la dernière année est équivalente aux dix premières! Pas étonnant que ce soit impossible d'avoir une place pour aller les voir!

Publié dans Blabla Arashi

Partager cet article

Repost 0

Message à Aiba~

Publié le par haruka

J'envisage d'aller au resto des parents d'Aiba et j'ai vu qu'on pouvait lui laisser un mot!
Donc si vous avez envie de lui dire un petit quelque chose, faites-le moi savoir!
Je le ferai traduire en bon japonais par mon corres!

Publié dans Blabla Arashi

Partager cet article

Repost 0

Goodies tournée Arashi & SMAP

Publié le par haruka

ARASHI

Liste non officielle (pour l'instant):

Goodies habituels:
Pamphlet 2000 yens
Poster (6) 800 yens
Jumbo uchiwa (5) 500 yens
Clear File (6) 500 yens
Original Photo Set (6) 600 yens
Original Penlight 1300 yens
T-shirt -
Shopping bag 1000 yens
Serviette capuchon (seulement pour le Kokuritsu) -
Keitai strap -
Pin's (diffère selon les stades) -
Masking tape set -

Goodies pour enfants:
Mini uchiwa 300 yens
Pansement 600 yens

-----------------------------------------------------------------------------

SMAP

Pamphlet 2000
Mini poster (5) 400
Jumbo uchiwa (5) 200
Serviette de bain 3000
Petite serviette 500
Penlight 1300
Sac 3000
Keitai strap 1500
Trousse de toilette 2000
Stylo 300
Boxer (2) 2000
Poster groupe 800
Photo (clear file) (6) 500
T-shirt (2) 3000
Serviette de sport 1800
Original photo set (5) 600
Shopping bag 300
Gourde inoxydable 2000
Porte-clef 1500
Casquette 2000
Trousse à crayon 1000

Publié dans Concerts

Partager cet article

Repost 0

Billets SMAP & Arashi

Publié le par haruka

SMAP
SMAPBillet2-copie-1.JPG

Arashi
ArashiBillet2-copie-1.JPG

Les deux places se situent dans les gradins, ce qui veut dire que le spectacle pourra bien être apprécié~

Publié dans Concerts

Partager cet article

Repost 0

Jun & Angelina Jolie

Publié le par haruka

Traduction:
J: C'est calme... Je me demande qui ça va être cette fois...

J: C'est une femme. C'est la 1ère fois qu'on se rencontre.
F: Vous ne me reconnaissez pas, n'est-ce pas?
Je suis désolé mais non.
Vous avez peut-être déjà entendu mon nom: Toda Natsuko.
C'est un nom que je vois souvent! C'est super! ^__^
junfan3.JPG
(Jun entre dans la pièce rayonnant et très stressé aussi! MA-GNI-FI-QUE!!)

Je suis très content mais je ne sais pas du tout ce qu'on va faire!
Mon occupation principale est le sous-titrage mais je joue aussi le rôle de traductrice auprès des stars internationales lors des interviews et nous allons mettre ça en pratique.
Quel est le film important qui va bientôt sortir?
(Elle explique que la première chose qu'elle fait avant d'interviewer quelqu'un est de chercher des infos sur lui, sa nature... Parce que les stars ont toutes une forte personnalité!)

Montre Johnny Depp: A une nature calme. Il ne parle pas fort durant les interviews, choisi ses mots et répond aux questions avec sincérité. Et quand on l'interview, on est obligé de devenir fan de lui!
Ensuite elle montre Tom Cruise qui est complètement différent! Description: Surhomme qui ne connaît pas la fatigue. Il émet beaucoup d'énergie, toujours en train de sourire, est une personne très joyeuse! Elle a travaillé à ses côtés durant une journée et à la fin, elle était très épuisée! Il ne dort que 4 à 5h par nuit...
F: On va rencontrer une personne similaire!

C'est Sokkuri-san? Je sais pas du tout qui ça va être!
Je pense que tu veux saluer cette personne correctement? Quand les Japonais rencontrent ces stars, ils disent la phrase type: "Nice to meet you". Ca peut-être ennuyant donc elle montre une autre formule.
(MDR comment Jun a dû mal à lire les deux phrases en anglais!)
junfan4.JPG
(J'ai voulu faire une capture de ce moment parce que j'adore la tête qu'il fait quand il parle anglais, haha!!)

On fait une répet?
Un cours d'anglais!?
Elle demande si elle peut l'appeler "Jun-kun" comme bcp de monde autour d'elle l'appelle comme ça. Elle dit qu'il faut avoir de la force dans le poignet quand on sert la main à quelqu'un. On doit transmettre notre joie tout en regardent la personne dans les yeux. Si on fait ça, on réussit à captiver la personne en question.

J: Qui c'est? Une actrice? Vraiment?! IMPOSSIBLE~! Elle est au Japon?
junfan2.JPG
(Réaction de Jun super gêné après qu'Angélina lui a dit qu'il était aussi très beau!!)

La tension de Jun est au MAX!
J: Je peux crier? Je stresse~
Après être entré...
Waouh c'est la vraie! (Notez le changement dans sa voix!)
J: Nice to meet you! Im so excited to see you, my dream has come true!
A: C'est gentil, tu parles bien, heureuse de te rencontrer.
Un cadeau pour vous.
Ah~ c'est toi! (A donné le Best-Of + le dernier album? en cadeau) C'est très sympa!
J'espère que vos enfants s'amuseront en regardant le dvd.
Oui! Mes enfants voulaient écouter de la musique japonaise donc je pense qu'ils seront très contents.
J'ai vu votre film et j'ai super flippé.
Merci.
(La traductrice explique que "freaked out" est une expression utilisée par les jeunes mais qui ne s'emploie pas dans les interviews mais Angélina a très bien réagi, la manière de le dire est correcte.)
La scène de la course-poursuite était très impressionnante. J'ai entendu que vous l'avez tournée vous-même, qu'aucun cascadeur n'a été utilisé.
Oui, j'ai quasiment fait tout moi-même excepté les choses qu'ils n'ont pas voulu me laisser faire. J'ai beaucoup aimé la scène où je conduisais avec le taser.
C'était très bien. Plus l'histoire avance, plus l'action devient intense. C'était très intéressant à regarder.
J'aime les films d'actions. Je me suis beaucoup amusée dans les scènes où il fallait sauter, tirer...
J'ai moi-même aussi tourné dans ce genre de films et je trouver les scènes d'action vraiment cool et vous voir dans ce style l'était également.
On pourra peut-être jouer ensemble dans le prochain opus qui se déroulerait en Asie.
Vraiment? (Jun en mode fan tout content)
Tout le monde sait que j'adore l'Asie.
Vous avez l'air d'être pleinement satisfaite dans votre vie, quel est votre secret?
On doit vivre la vie avec audace aussi longtemps qu'on ne blesse personne et faire les choses dont on a envie. Pour moi, ma famille me sert d'équilibre dans la vie, elle me permet de me concentrer sur ce qui est important et me donne le sourire.
Je suis très heureux d'avoir pu vous rencontrer. Waouh, elle est très belle~ (Jun en mode fan, le retour)
Toi aussi, tu es très beau.
(Tout sourire) Non, non...
junfan.JPG
(Ce regard~)

Verdict de la traductrice: Même si tu étais stressé, tu as parlé avec confiance, c'était très bien. Les règles de bases ont été respectées, c'était parfait, 20/20!!

Mon verdict à moi: J'aime encore plus ce Jun! Je pense que c'est mon Johnny's préféré. Il est beau, stylé, gentil, humble, attentionné, bilingue (nan ça c'est pas vrai) Enfin, j'aime sa manière d'être, son attitude... Bref, je sais quel uchiwa je prendrai! xD

Publié dans Traductions

Partager cet article

Repost 0

Nouveau single "Løve Rainbow"

Publié le par haruka

Ce nouveau single sortira le 8 septembre prochain et sera décliné comme à l'accoutumé en version limitée et normale.

Détails:
Version limitée:
1) Løve Rainbow
2) Titre inconnu
+ dvd (Clip "Løve Rainbow")

Version normale:
1) Løve Rainbow
2) Titre inconnu
3) Løve Rainbow (karaoké)
4) Titre inconnu (karaoké)

Thanks Arashi de sortir ce single quand je serai au Japon.

Publié dans Sorties

Partager cet article

Repost 0

Message Ohmiya (septembre 2010)

Publié le par haruka

Message Ohmiya:
Nino à Ohno-kun: "Ohno-kun"? Cette personne est japonaise. C'est un nom japonais "Ohno Satoshi". Je ne sais pas pourquoi mais cette personne m'est familière. Je la connais? Ca m'étonne d'avoir ce sentiment.

Anciens messages: ICI

Publié dans Ohmiya

Partager cet article

Repost 0

Traduction 10/09/10

Publié le par haruka

JUN x SATOSHI

juntoshi
(Sur la photo: Ohno va-t-il rougir face à tous ces compliments!?)
(Satoshi + Jun = monde des affaires)

Ton visage est trop mignon!
On commence tout de suite par ce sujet? (rires)
J'aime ton sourire et aussi la partie de tes yeux comme ton regard et tes sourcils fins. Je trouve ça "cute"! Et ton côté doux est mignon aussi.
Matsujun, je trouve que tu as toi aussi un sourire mignon. Quand je te regarde en train de rire lors des émissions, je me dis "Ah, il a un très beau sourire".
Ahaha. Vraiment?
Mais je trouve le début de cette conversation assez embarrassante. (rires)
Moi je suis content de cette tournure. (rires) Ohno-san, tu portes souvent des pantacourts ces derniers temps, ça te va bien. Tu as commencé à en mettre depuis l'année dernière non?
Oui. J'ai commencé à en porter quand je partais pêcher et comme je me sentais bien dedans, j'ai continué à en mettre. En ce qui te concerne, les baskets te vont bien. Tu portes souvent des bottes mais quand tu mets des baskets avec des pantalons assez amples, je trouve ça trop mignon. Tu portes souvent tes baskets violettes aussi.
C'est vrai!
Je les adore.
Ce que j'aime chez toi, c'est que tu ressembles plus à un délégué qu'à un artiste.
Hahaha.
Tu te mets seulement en mode artiste lors des enregistrements. Le véritable sens de "geinoujin" (artiste) c'est "geinou" (art). Je trouve que tu es un artiste très intéressant. Même si ça fait de nombreuses années qu'on travaille ensemble, il y a des moments où je ne comprends pas ce que tu veux dire et où je suis étonné par le choix de tes mots.
Toi, tu fais bien "geinoujin" quand tu mets tes lunettes de soleil.
J'ai l'allure? (rires)
J'associe "geinoujin" à lunettes de soleil.
C'est seulement ça? (rires) Tu en mets quand tu vas pêcher?
Jusqu'à pas longtemps j'en mettais plus ou moins mais comme on m'a dit que c'était pas utile, je n'en mets plus.
Ca veut dire que ce n'est pas efficace contre les ultraviolets?
Oui c'est ce que j'ai entendu. Et puis c'est pas facile de pêcher avec des lunettes de soleil.
Ah bon?
On m'a dit qu'on voyait mieux la mer en portant des lunettes de soleil mais c'est pas vraiment mon cas... Je n'aime pas avoir quelque chose qui me couvre le visage.
Pourquoi ne pas t'habituer à en porter?
Pourquoi pas. Je suis sûr que personne ne me reconnaîtra quand je marcherai dans les rues.
On ne te reconnaîtra pas Rida?
Oui. Je n'ai pas l'image de quelqu'un qui porte des lunettes de soleil alors si j'en porte des énormes, personne me reconnaîtra. (rires)
Je me demande.
Mais si je les porte, je n'aimerais pas me faire découvrir.
Quand on en porte, il y a une sorte d'aura disant "Ne me parlez pas", c'est bien non?
"The Geinoujin". C'est clair que c'est pas du tout mon truc. (rires)

 

Jun est en manque d'affection ou quoi? Les tonnes de compliments qu'il lance à Rida! Jun, tu es officiellement premier de mon classement aux côtés de Satoshi à partir d'aujourd'hui! xD 

Publié dans Traductions

Partager cet article

Repost 0

1 2 > >>