Voilà la traduction de la chanson qui sert de générique pour le drama de Sho. J'ai trouvé plusieurs versions des paroles alors je sais pas si celles si sont exactes, en tout cas, elles se rapprochent le plus. Perso, j'aime assez cette chanson mais c'est sans plus. Par contre j'aime beaucoup la fin. *__*
明日の記憶 (Ashita no Kioku) - Souvenirs de demain
あの日君と見ていた夕焼け
永遠にしたくて
記憶の中手を伸ばして
何度も触れようとするけれど
Ano hi kimi to miteita yuuyake
Eien ni shitakute
Kioku no naka te wo nobashite
Nando mo fureyou to suru keredo
J'ai essayé de nombreuses fois de te toucher
En tendant mes mains à travers les souvenirs
Car je voulais rendre éternel
Le soleil couchant que j'avais vu ce jour avec toi
同じ景色も気持ちも
二度とは取り戻せないから
輝いてた過去の夢を
振り返ってしまうんだよ
Onaji keshiki mo kimochi mo
Nidoto wa torimodosenai kara
Kagayaiteta kako no yume wo
Furikaette shimau n da yo
Le même paysage et les mêmes sentiments
Ne reviendront pas
C'est pourquoi j'ai fini par retrouver
Ces rêves brillants du passé
まっさらな未来にさえ
悲しみが零れだして
心を滲ませるから
誰もが立ち止まり見失ってしまうよ
Massara na mirai ni sae
Kanashimi ga koboredashite
Kokoro wo nijimaseru kara
Dare mo ga tachidomari miushinatte shimau yo
Même dans ce nouvel avenir
La tristesse se répandra
Et parce qu'elle traversera nos coeurs
Chacun finira par arrêter de rêver et perdra espoir
巡り巡る季節の途中で
何色の明日を描きますか?
強く強く信じ合えたなら
何色の未来が待っていますか?
Meguri meguru kisetsu no tochuu de
Naniiro no ashita wo egakimasu ka?
Tsuyoku tsuyoku shinjiaeta nara
Naniiro no mirai ga matteimasu ka?
A travers les saisons qui passent,
En quelle couleur devrions-nous peindre le lendemain?
Si nous y croyons très fortement,
De quelle couleur sera l'avenir qui nous attend?
大切な思い出さえ
いつかは色あせてくから
現実から目をそらして
夢という言葉に逃げた
Taisetsu na omoide sae
Itsuka wa iroaseteku kara
Genjitsu kara me wo sorashite
Yume to iu kotoba ni nigeta
Même les souvenirs importants
Disparaîtrons un jour
Alors si tu détournes les yeux de la réalité
Tu t'échapperas dans le mot appelé "rêve"
傷付き壊れた昨日が
過ちだったとしても
手を触れてはないから
何度も始めから
やり直して行けばいい
Kizutsuki kowareta kinou ga
Ayamachi datta to shitemo
Te wo furete wa nai kara
Nando mo hajime kara
Yarinaoshite yukeba ii
Même si le jour précédent où j'étais blessé et brisé
Etait une erreur
Parce que je n'ai pas touché ta main,
Si je dois recommencer du début plusieurs fois,
Je le ferai
巡り巡り時代の途中で
何度人を好きになれるのだろう?
深く深く支え合えたなら
君のために何ができるのだろう?
Meguri meguru jidai no tochuu de
Nando hito wo suki ni nareru no darou?
Fukaku fukaku sasaeaeta nara
Kimi no tame ni nani ga dekiru no darou?
A travers les périodes qui passent,
Combien de fois tomberons-nous amoureux d'une personne?
Si nous nous encourageons affectueusement,
Qu'est-ce que je pourrais faire pour toi?
重ね合った心の奥に
喜びと悲しみ
温もりと憎しみ
僕らが巡り合い
分かち合った日々は
確かにこの胸に
焼き付いているから
Kasaneatta kokoro no oku ni
Yorokobi to kanashimi
Nukumori to nikushimi
Bokura ga meguriai
Wakachiatta hibi wa
Tashikani kono mune ni
Yakitsuiteiru kara
Il y a de la joie et de la tristesse,
De l'affection et de la haine
Dans nos coeurs qui s'entrecroisent
Parce les jours que nous avons partagé
Resteront certainement
Dans nos coeurs
巡り巡る季節の途中で
何色の明日を描きますか?
強く強く信じ合えたなら
何色の未来が待っていますか?
Meguri meguru kisetsu no tochuu de
Naniiro no ashita wo egakimasu ka?
Tsuyoku tsuyoku shinjiaeta nara
Naniiro no mirai ga matteimasu ka?
A travers les saison qui passent,
En quelle couleur devrions-nous peindre le lendemain?
Si nous y croyons très fortement,
De quelle couleur sera l'avenir qui nous attend?
何色の明日を描きますか?
Naniiro no ashita wo egakimasu ka?
En quelle couleur devrions-nous peindre le lendemain?
Pour la télécharger: ICI (ça vient de radio (celle de Jun) alors la qualité n'est pas terrible mais c'est tout ce qui y'a pour le moment)
(Crédit: Saladesu LJ) ^__^
明日の記憶 (Ashita no Kioku) - Souvenirs de demain
あの日君と見ていた夕焼け
永遠にしたくて
記憶の中手を伸ばして
何度も触れようとするけれど
Ano hi kimi to miteita yuuyake
Eien ni shitakute
Kioku no naka te wo nobashite
Nando mo fureyou to suru keredo
J'ai essayé de nombreuses fois de te toucher
En tendant mes mains à travers les souvenirs
Car je voulais rendre éternel
Le soleil couchant que j'avais vu ce jour avec toi
同じ景色も気持ちも
二度とは取り戻せないから
輝いてた過去の夢を
振り返ってしまうんだよ
Onaji keshiki mo kimochi mo
Nidoto wa torimodosenai kara
Kagayaiteta kako no yume wo
Furikaette shimau n da yo
Le même paysage et les mêmes sentiments
Ne reviendront pas
C'est pourquoi j'ai fini par retrouver
Ces rêves brillants du passé
まっさらな未来にさえ
悲しみが零れだして
心を滲ませるから
誰もが立ち止まり見失ってしまうよ
Massara na mirai ni sae
Kanashimi ga koboredashite
Kokoro wo nijimaseru kara
Dare mo ga tachidomari miushinatte shimau yo
Même dans ce nouvel avenir
La tristesse se répandra
Et parce qu'elle traversera nos coeurs
Chacun finira par arrêter de rêver et perdra espoir
巡り巡る季節の途中で
何色の明日を描きますか?
強く強く信じ合えたなら
何色の未来が待っていますか?
Meguri meguru kisetsu no tochuu de
Naniiro no ashita wo egakimasu ka?
Tsuyoku tsuyoku shinjiaeta nara
Naniiro no mirai ga matteimasu ka?
A travers les saisons qui passent,
En quelle couleur devrions-nous peindre le lendemain?
Si nous y croyons très fortement,
De quelle couleur sera l'avenir qui nous attend?
大切な思い出さえ
いつかは色あせてくから
現実から目をそらして
夢という言葉に逃げた
Taisetsu na omoide sae
Itsuka wa iroaseteku kara
Genjitsu kara me wo sorashite
Yume to iu kotoba ni nigeta
Même les souvenirs importants
Disparaîtrons un jour
Alors si tu détournes les yeux de la réalité
Tu t'échapperas dans le mot appelé "rêve"
傷付き壊れた昨日が
過ちだったとしても
手を触れてはないから
何度も始めから
やり直して行けばいい
Kizutsuki kowareta kinou ga
Ayamachi datta to shitemo
Te wo furete wa nai kara
Nando mo hajime kara
Yarinaoshite yukeba ii
Même si le jour précédent où j'étais blessé et brisé
Etait une erreur
Parce que je n'ai pas touché ta main,
Si je dois recommencer du début plusieurs fois,
Je le ferai
巡り巡り時代の途中で
何度人を好きになれるのだろう?
深く深く支え合えたなら
君のために何ができるのだろう?
Meguri meguru jidai no tochuu de
Nando hito wo suki ni nareru no darou?
Fukaku fukaku sasaeaeta nara
Kimi no tame ni nani ga dekiru no darou?
A travers les périodes qui passent,
Combien de fois tomberons-nous amoureux d'une personne?
Si nous nous encourageons affectueusement,
Qu'est-ce que je pourrais faire pour toi?
重ね合った心の奥に
喜びと悲しみ
温もりと憎しみ
僕らが巡り合い
分かち合った日々は
確かにこの胸に
焼き付いているから
Kasaneatta kokoro no oku ni
Yorokobi to kanashimi
Nukumori to nikushimi
Bokura ga meguriai
Wakachiatta hibi wa
Tashikani kono mune ni
Yakitsuiteiru kara
Il y a de la joie et de la tristesse,
De l'affection et de la haine
Dans nos coeurs qui s'entrecroisent
Parce les jours que nous avons partagé
Resteront certainement
Dans nos coeurs
巡り巡る季節の途中で
何色の明日を描きますか?
強く強く信じ合えたなら
何色の未来が待っていますか?
Meguri meguru kisetsu no tochuu de
Naniiro no ashita wo egakimasu ka?
Tsuyoku tsuyoku shinjiaeta nara
Naniiro no mirai ga matteimasu ka?
A travers les saison qui passent,
En quelle couleur devrions-nous peindre le lendemain?
Si nous y croyons très fortement,
De quelle couleur sera l'avenir qui nous attend?
何色の明日を描きますか?
Naniiro no ashita wo egakimasu ka?
En quelle couleur devrions-nous peindre le lendemain?
Pour la télécharger: ICI (ça vient de radio (celle de Jun) alors la qualité n'est pas terrible mais c'est tout ce qui y'a pour le moment)
(Crédit: Saladesu LJ) ^__^