マイガール MY GIRL
どんな言葉を使えばもっと 心通じ合えたかな
Donna kotoba wo tsukaeba motto kokoro tsuujiaeta kana
Quels mots aurais-je dû utiliser pour mieux comprendre ton coeur?
強がりの笑顔に隠したその涙
Tsuyogari no egao ni kakushita sono namida
Et ces larmes cachées par des sourires trompeurs
どんな日々を過ごしたって きっと今を信じ続けていれば
Donna hibi wo sugoshita tte kitto ima wo shinjitsuzuketeireba
Tous ces jours passés ensemble, si nous continuons à croire au présent,
一つだけ僕達の道が始まるよ
Hitotsu dake bokutachi no michi ga hajimaru yo
Alors un seul et unique chemin commencera pour nous
優しさに触れる時が 幸せへ導いてゆく
Yasashisa ni fureru toki ga shiawase e michibiiteyuku
Les moments de tendresse nous mèneront au bonheur
微笑む声 重ねたなら
Hohoemu koe kasaneta nara
Si on aurait accumulé les sons de nos rires
僕らはほんのちょっとずつ 歩いていける気がした
Bokura wa hon no chotto zutsu aruiteyukeru ki ga shita
Je pense qu'on aurait pû avancer pas après pas
ありがとうの想いを伝えたいよそっと君の元へ
Arigatou no omoi wo tsutaetai yo sotto kimi no moto e
Je veux te transmettre un par un mes sentiments de remerciements
遠く離れてしまっても 思い出に満ちた未来へ
Tooku hanareteshimattemo omoide ni michita mirai e
Même si nous étions séparés par une longue distance, allons vers cet avenir rempli de souvenirs
目を閉じれば 君と過ごしたあの季節が 思い浮かぶ
Me wo tojireba kimi to sugoshita ano kiseki ga omoi ukabu
Quand je ferme les yeux, je pense aux saisons que j'ai passées avec toi
二人の記憶 繋いでいく
Futari no kioku tsunaideiku
Qui me mènent à nos souvenirs
今日もそっと 小さな温もり集めて
Kyou mo sotto chiisana nukumori atsumete
Rassemblant doucement aujourd'hui aussi cette petite chaleur
僕が包んだ指先そっと 零れ落ちてしまったのは
Boku ga tsutsunda yubisaki sotto kobore ochiteshimatta no wa
Ce qui est tombée de mes mains
足早に駆け出した君の暖かさ
Ashibaya ni kakedashita kimi no atatakasa
C'est ta chaleur qui s'est rapidement estompée
大切な言葉全部 君一人で抱えていた
Taisetsu na kokoba zenbu kimi hitori de kakaeteita
Toi qui est seule, tu t'es emparée de toutes ces précieuses paroles
言いたい事何も言わず 離してしまった手のひら想い出すよ今でも
Iitai koto nanimo iwazu hanashiteshimatta te no hira omoidasu yo ima demo
Je me rappelle encore, même maintenant, de ta main que j'ai lâchée sans dire les choses dont je voulais te parler
ありがとうをもう一度伝えたいよそっと君のそばで
Arigatou wo mou ichido tsutaetai yo sotto kimi no soba de
Je veux te remercier encore une fois, à tes côtés
昨日に戻れないけど・・・
Kinou ni modorenai kedo...
Bien que nous ne pouvons retourner en arrière...
Ecouter: ICI