Arashi conversation "Beautiful World"

Publié le par haruka

Traduction de la conversation d'Arashi sur le Jweb:

Vol.1

Les 5 membres vont parler du nouvel album "Beautiful World".

Quand Aiba a demandé "Ohno "kun" qu'est-ce que t'en penses?", les 3 autres on rajouté tous ensemble "Dis-nous tout Ohno "kun"!". Ohno un peu perplexe "C'est quoi ce "kun"? (rires)" puis il répond tout content "Ohno-kun, vraiment..." (rires).

C'est comme ça que la conversation amicale et à la Arashi a commencé. Ils vont tout d'abord parler de ce qui a retenu leur attention et de leur chanson préférée.

 

S: Quelles chansons vous aimez dans cet album?

O: "morning light"!!

N: Nan! Ca c'était ma réponse~

A: Oui c'est la chanson de Nino (rires)

N: Il y a le Dr. Hardcastle-san dans le camp des compositeurs...

S: Hein!?

N: C'est le professeur Dr. Hardcastle! Bien que je ne l'ai jamais rencontré... Je pense que c'est le nom d'un château~ Ou alors c'est le nom d'un étranger!? Je n'arrête pas d'y réfléchir ces derniers temps (rires)

J: "castle" ça veut dire château.

S: Bon~ Alors Ninomiya-san aime aussi "morning light"...

N: Non, non, pas "Ninomiya-san aussi"! Seulement moi!

O: Mais moi aussi j'aime cette chanson.

A: Rida, t'es un chipeur de commentaire. (rires) Moi j'aime "Niji no kakera ~no rain, no rainbow~"! C'est une chanson très relaxante et apaisante.

S: En y repensant, tu l'aimais déjà au moment de la démo.

A: Oui, et depuis, je me sens apaisé!

S: Et toi Matsujun?

J: ...Moi j'ai tout.

S: C'était sûr! Tu es très généreux~

Arashi: (rires)

J: Mais c'est vraiment dur de choisir. J'aime "always", j'aime "negai"...

S: Attends! Tu vas pas nous faire la liste des chansons de l'album!

J: Et toi Sho-san?

S: Moi j'aime beaucoup "Joy"!

O: Elle est bien aussi cette chanson.

S: C'est une chanson qu'on a enregistré tous ensemble au "camp d'entraînement d'Arashi" (bonus se trouvant dans le dvd des dômes sorti le 22/06). Elle me rappelle ce souvenir!

O: Je te comprends. Moi aussi quand je l'écoute, elle me fait penser à l'enregistrement au camp.

S: Il y a différents genres de voix dessus et on s'en rend compte quand on l'écoute plusieurs fois.

A: He~Ah bon?

J: On s'en rend compte quand on l'écoute au casque.

S: Ah on m'a découvert~ C'était sûr venant de la part d'un détective!

Arashi: (rires)

 

S: Et toi alors Matsumoto-san?

J: "Always", "Negai" et "Tooku made"!

S: Ton choix de sélection est très large.

J: Ces 3 chansons ont toutes une touche de couleur différente. C'est pourquoi je trouve que le titre "Beautiful World" correspond bien à cet album. Il y a les singles et aussi les nouvelles chansons qui sont uniques les unes aux autres.

S: C'est vraiment un bon album.

Arashi: Oui, exactement!!

J: J'espère que les gens se sentiront un peu mieux et auront la vie un peu plus colorée avec cet album!!

 

Vol.2

Maintenant ils vont nous parler de leur solo et de l'enregistrement!

 

* "Janakute" (vocal: Masaki aiba)

S: Hein? C'est quoi déjà le titre du solo d'Aiba-san?

A: "Janakute" (=ce n'est pas ça)

S: Non, non, ce  n'est   pas  ça!

N: Arrête voir de changer de conversation comme ça~ Et dis-nous c'est quoi le titre de ton solo~

A: Je viens de le dire...

J: C'est quoi qui n'est pas ça?

A: Euh... Le solo que je chante s'appelle... Ce n'est pas ça.

S: Tu vois tu changes tout de suite de sujet~

N: On t'a pourtant demandé de nous le dire~ (rires)

A: J'ai bien l'impression que vous n'allez jamais comprendre...

O: Et donc ton solo s'appelle "Janakute". (rires)

A: Exact. (rires) Cette chanson parle des sentiments des étudiants et d'amour!

 

* "Shake it!" (vocal: Jun Matsumoto)

J: Je voulais faire une chanson électro avec du synthé mais j'ai entendu cette chanson catchy dans les démo alors...

S: Tu as changé de direction.

N: Le seul qui puisse faire ça c'est bien "J"! Nous on ne pourrait pas le faire!

S: T'arrêtes pas de l'appeler "J" ces temps-ci~ (rires)

J: C'est quoi l'écriture correct de la prononciation "J". (Il l'écrit en katakana "Jei")

N: Avec la majuscule "J" évidemment!

S: C'était sûr que ça n'allait pas être en minuscule.

A: Mais ce surnom est difficile à pénétrer. (rires)

S: Mais le solo de "J" reste facilement en tête!

 

* "Doko ni demo aru uta." (vocal: Kazunari Ninomiya)

N: Je voulais faire une chanson qui permette de s'évader d'où celle-ci.

J: Ah! Mais ton titre veut dire "Une chanson qu'on trouve partout" mais je ne pense pas que ce soit le cas!

S: C'est plutôt "Une chanson qu'on trouve nul par ailleurs"!

O: C'est une bonne chanson qui augmente progressivement en intensité!

N: Ah... Merci.

J: On sent que tu as pris du plaisir à l'enregistrer.

A: Tu l'as chantée dans le noir!?

N: Hein!? Non, la lumière n'était pas éteinte... Désolé. (rires)

A: Vraiment!?

N: Bah, oui... Ca m'a pris énormément de temps pour trouver les paroles en fredonnant la chanson.

 

* "Hung up on" (vocal: Satoshi Ohno)

S: Il y a beaucoup d'anglais dans ton solo, non!?

A: Il y en a autant dans les refrains!?

O: C'est une chanson très speed et c'était vraiment difficile à la chanter.

A: Bah alors pourquoi il y avait de l'anglais dedans?

O: Je pensais que ça n'irait avec des paroles en japonais...

S: Il avait l'explication des notes à côté des paroles.

N: Ca devait être dur. (rires)

J: S'il y a une danse sur cette chanson, j'ai le sentiment qu'il fera des pas de biais!

S: Moi aussi je pense ça!

J: J'ai hâte de voir la choré.

 

* "Kono mama motto" (vocal: Sho Sakurai)

S: Je voulais faire une chanson pop...

N: Ton solo est vraimen sweet!

A: On fini par tomber sous le charme~

S: ...Ah bon!? Je ne pensais pas qu'on me dirait ça. (rires)

N: C'est une chanson pop et douce à la fois.

J: C'est difficile de penser que c'est la même personne qui a chanté "T.A.B.O.O" du précédent album. (rires) On a l'impression d'être fortement enlacé!

O: C'est vrai~

N: C'est pourquoi c'est difficile de l'écouter aux écouteurs parce qu'on fini par se laisser prendre et on est ko à la fin. (rires)

S: Ce qui veut dire qu'elle est vraiment différente de "T.A.B.O.O."!

Publié dans Traductions

Commenter cet article

gaby-no-yume 10/07/2011 13:18


Waw !! Merci pour la traduction !! ^^. Sa fait plaisir de savoir se qu’ils ont ressenti lorsqu’ils ont fait leur album et leur chanson préféré. ^^
Il y a de belle chanson dans l’album, mais je suis plus du même avis qu’Aiba. J’aime beaucoup Niji no kakera ~no rain, no rainbow~. Elle est très reposante et en l’écoutant, on a l’impression que
le "Monde est Beautiful" !! ^^
Je pense que le titre de l’album correspond bien aux chansons. On a l’impression que, en l’écoutant, nous avons un "Beautiful World" !! ^^
Et j’adore leur commentaire sur les solos. Au moins maintenant, on sait pourquoi ils ont choisis cette chanson comme solo.
Et c’est vrai aussi que le solo de Sho est vraiment très très différent de T.A.B.O.O. Une différence d’une octave !! ^^ lol (cf : Ryuusei no Kizuna)
Bah , encore merci pour la traduction !! ^^