Présentation

Derniers Commentaires

Taux d'audience

Semaine du 25/10/10:
[ARASHI]
Freeter: 16.8%
VS: 13.3%
Himitsu: 12.2%
Shiyagare:

[SMAP]
SMASMA: 13.1%
PusSMA: 11.1%
SmaSTATION:

Calendrier

Juin 2012
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
<< < > >>

Depuis le 19/10/08

free counters

Recherche

Arashi - Emploi du temps

TELECHARGER LES PHOTOS OFFICIELLES DU GROUPE ARASHI!! / DOWNLOAD ARASHI OFFICIAL PHOTOS

 

SEMAINE du 25 octobre 2010:
Lundi 25 octobre:
ラジオ(レギュラー)6:45-6:50 ARASHI DISCOVERY (FM Yokohama) / SATOSHI

テレビ(レギュラー)21:00-21:54 Natsu Niji (FUJI TV) / JUN
テレビ(レギュラー)22:54-23:58 NEWS ZERO (NTV) / SHO

Mardi 26 octobre:
ラジオ(レギュラー)6:45-6:50 ARASHI DISCOVERY (FM Yokohama) / SATOSHI


Mercredi 27 octobre :
ラジオ(レギュラー)6:45-6:50 ARASHI DISCOVERY (FM Yokohama) / SATOSHI 

Jeudi 28 octobre :
ラジオ(レギュラー)6:45-6:50 ARASHI DISCOVERY (FM Yokohama) / SATOSHI 
テレビ(レギュラー)19:00-19:57 VS ARASHI (FUJI TV) / ARASHI
テレビ(レギュラー)22:00-22:54 HIMITSU NO ARASHI-CHAN! (TBS) / ARASHI

Vendredi 29
octobre: 
ラジオ(レギュラー)6:45-6:50 ARASHI DISCOVERY (FM Yokohama) / SATOSHI 
ラジオ(レギュラー)24:00-24:30 AIBA MASAKI NO RECOMEN! ARASHI REMIX (BUNKA HOUSOU) / MASAKI

Samedi 30
octobre: 
ラジオ(レギュラー)10:20-10:50 JUN STYLE (NACK5) / JUN 
テレビ(レギュラー)19:00-19:56 TENSAI! SHIMURA DOUBUTSUEN! (NTV) / MASAKI 

 テレビ(レギュラー)21:56-22:54 ARASHI NI SHIYAGARE (NTV )/ ARASHI

Dimanche 1er novembre:
ラジオ(レギュラー)22:00-22:30 BAY STORM (bayfm) / NINO

Heures françaises des principales émissions d'Arashi:
Himitsu no Arashi-chan: tous les jeudis à 15h sur TBS
VS Arashi: tous les jeudis à 12h sur Fuji TV

Arashi ni Shiyagare: tous les samedis à 14h56 sur NTV

Prochaine sortie: [single] 10/11/10: "Hatenai Sora"

果てない空(初回限定盤)

 Détails:
1) Hatenai Sora
2) STORY
3) maboroshi
4) Ano hi no Merry Christmas
(Version limitée) Bonus: Clip "Dear Snow" + Clip photo version + Making

Acheter: PLAY ASIA (normale/limitée)/ CD JAPAN (normale/limitée)/ YES ASIA (normale/limitée)

 

SONDAGE:

Merci à toutes les personnes qui votent!! ^__^
Pour voir les résultats des précédents sondages, ici.

PHRASE DE LA SEMAINE: Les concerts à Osaka se déroulent cette semaine! Formons un duo avec Arashi! o(^o^)o Aiba
Jeudi 10 février 2011 4 10 /02 /Fév /2011 21:05

Traduction de l'interview que l'on peut retrouver sur le site officiel du drama "Bartender":

 

Q. Décris-nous ton personnage Ryu Sasakura:

Ryu est un passionné qui consacre sa vie au travail de barman mais qui a été blessé par le passé. C'est quelqu'un de très humain. Je pense que j'ai aussi cette personnalité fonceuse. Mais lui il a gagné un prix au concours de cocktail... J'ai encore du chemin à faire. (rires)

Q. Quel point as-tu été obligé de travailler pour ce rôle?

Le barman arrive à comprendre les sentiments des gens, c'est pourquoi je regardais les personnes autour de moi et essayait de savoir à quoi ils pensaient.

 

Q. Le travail d'un barman consiste à servir des verres derrière un comptoir, ce qui le rapproche beaucoup des clients. Tu as pu ressentir ce sentiment?

Il y a une très grande proximité entre le barman et les clients! Ca va encore quand le client ets assis bien droit sur le tabouret mais quand il se penche, il est vraiment très proche du barman, chose qui m'a surpris la première fois. J'avais même l'impression qu'il pouvait voir mes pores. (rires)

 

Q. Etais-tu déjà allé dans un bar avant ce drama?

Oui. Quand je suis un peu fatigué, je pose mes coudes sur le comptoir et me laisse tomber en avant. mais en faisant cela, il doit être difficile pour le barman de préparer ses cocktails, je l'ai appris en tournant le drama. C'est pourquoi dorénavant, quand je me rendrai dans un bar, je resterai assis sur mon tabouret droit comme un piquet! (rires)

 

Q. Reproduis-tu les gestes et paroles des barmen que tu as pu observer?

Oui. Pour tout dire, je pensais que les barmen parlaient beaucoup avec les clients mais ils le sentent quand on n'a pas envie de discuter et ils respectent cela. J'essayerai de le retranscrire dans mon jeu.

 

Q. Changeons de sujet, comment est l'atmosphère sur le plateau?

Vraiment plaisante. Tout le monde garde sa bonne humeur même quand le tournage se termine tard le soir, cette énergie m'aide beaucoup. J'ai l'impression qu'on va tous dans la même direction.

 

Q. Je pense que le barman que tu joues appaise également le staff.

Non, non, non. J'étais vraiment très concentré lors des scènes de préparation de cocktails. Shihori-san a même dit "Aiba-kun était vraiment très froid ce jour-là. Il n'a pas dit un mot." (rires) Je lui ai dit que je ne voulais pas paraître si froid mais j'étais tellement concentré que j'ai fini par transmettre ce ressenti.

 

Q. Tu as commencé à apprendre les techniques de barman à partir de septembre dernier. Ca t'a pris beaucoup de temps?

J'ai appris mes gestes principaux mais lors du tournage, comme j'ai bien évidemment un texte à dire, je devais faire mes boissons tout en parlant. Lorsque je m'entrainais, je faisais les gestes en disant dans ma tête "Après, y'a ça et ça." C'est pourquoi j'ai dû les retenir par coeur pour que ça vienne par la suite naturellement et ainsi être à l'aise avec mon texte. Comme je dois faire ces deux choses en même temps, j'ai dû surmonter cet immense obstacle.

 

Q. On croirait vraiment que tu as fait ça toute ta vie.

Vraiment? Ca me fait plaisir!

 

Q. A partir de l'épisode 2, on te verra aux côtés de Yoshiyoshi Arakawa et ken Mitsuike (les deux barmen dans l'épisode 1). Quelles impressions as-tu sur eux?

Eh bien, je les trouve très drôles! Ils sont intéressants dans leur rôle mais aussi quand on discute tous les trois dans la loge, on dirait de vrais gamins. (rires) On n'est pas de la même génération mais on s'amuse bien ensemble. Je prends vraiment beaucoup de plaisir à jouer avec eux.

 

Q. Avez-vous appris les techniques de barman ensemble?

Non, on avait des professeurs différents, on n'a jamais été ensemble parce qu'autrement, on aurait eu la même façon de faire. Chacun à sa manière, le monde des barmen est très difficile, parce qu'on se demande ce qui va être correct et apprécié du client. Je pense que la satisfaction suprême du barman est quand un client est appaisé après avoir bu son cocktail. C'est pourquoi le bon dosage dans la manière de faire est très compliqué. C'est ce que mon prof m'a dit. Désolé ce ne sont pas mes mots. (rires)

 

Q. Le barman Ryu a-t-il une particularité bien à lui?

Par exemple, j'ai pensé à avoir une technique bien particulière dans la manière de manier la cuillère de bar et le shaker. J'en avais parlé à mon prof avant le début du tournage que mon personnage se démarquerait des autres en montrant d'une belle manière sa façon de faire traditionnelle. Face à cela, mon rival Kuruhara (Nobuaki Kaneko) devra à son tour trouver sa touche personnelle. J'ai hâte de me retrouver en face de lui.

 

Q. C'est la première fois que tu joues avec Nobuaki?

Oui, je le regarde souvent à la TV mais c'est la première fois que je le rencontre. Et je suis certain de ne l'avoir jamais croisé lors d'un "Music Station". On n'a jamais eu de conversations profondes mais il m'a déjà proposé d'aller boire un verre avec lui quand l'occasion se présentera. J'espère y aller au moins une fois pendant le tournage.
  

 

Q. Comment est Masahiko Tsugawa (le grand-père de Miwa)?

Il met de l'ambiance sur le tournage. Il n'arrête pas de plaisanter en faisant des blagues, ce qui m'a un peu étonné. Il en fait à longueur de journée! Ca me fait un bien fou. Et aussi! Il m'a offert un panier repas qu'il avait lui-même préparé en me disant "Tiens Aiba-kun, c'est ton repas du soir". J'en ai eu les larmes aux yeux. Il était très bon, merci beaucoup Tsugawa-san!

 

Q. Vous arrivez facilement à communiquer?

Oui, ce qui m'a moi-même surpris. Je me demande si je ne vais pas à mon tour lui en préparer un.

 

Q. Je ne pense pas que tu ais déjà rencontré Naoto Takenaka (ancien patron de Ryu).

Non mais j'ai hâte. ce n'est que mon avis mais je toruve que cette image du barman remuant et secouant le shaker lui va à merveille. On dirait qu'il a fait sa toute sa vie. Bon je ne l'ai encore jamais vu à l'oeuvre mais j'ai cette impression! Je suis impatient de le rencontrer.

 

Q. Pour finir, dis-nous l'attrait majour de ce drama.

En regardant le titre "Bartender", on pourrait s'attendre à passer une heure à regarder quelqu'un derrière un comptoir en train de servir des verres mais Ryu, sorti du bar, est quelqu'un de vraiment dynamique cherchant, à la manière d'un détective, la cause de la douleur ou de la peine de ses clients. C'est pourquoi je pense que vous passerez un très bon moment ç regardez ce drama. A la manière d'un cocktail, ce drama du vendredi soir vous guérira de la fatigue acculumée durant la semaine!

Par haruka - Publié dans : Dramas
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Retour à l'accueil
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés