Les SMAP ont interprété la chanson "Yueliang daibiao wo di xin" de Teresa Teng durant le concert à Pékin. Je la trouve vraiment très belle alors je l'ai traduite~
Tu m'as demandé à quel point mon amour est profond pour toi
ni wen wo ai ni you duo shen
你问我爱你有多深
A quel point je t'aime vraiment
wo ai ni you jifen
我爱你有几分
Mon affection est réelle, mon amour est réel
wo di qing ye zhen, wo di ai ye zhen
我的情也真 我的爱也真
La lune reflète mon coeur
yueliang daibiao wo di xin
月亮代表我的心
Un seul doux baiser
qingqing di yi ge wen
轻轻的一个吻
Est assez pour faire battre mon coeur
yijing dadong wo di xin
已经打动我的心
Cette période quand notre affection était profonde
shenshen di yi duan qing
深深的一段情
M'a fait me rappeler que tu m'as manqué jusqu'à maintenant
jiao wo sinian dao rujin
教我思念到如今
Tu m'as demandé à quel point mon amour est profond pour toi
ni wen wo ai ni you duo shen
你问我爱你有多深
A quel point je t'aime vraiment
wo ai ni you jifen
我爱你有几分
Réfléchis-y et va voir
ni qu xiangyixiang, ni qu kanyikan
你去想一想 你去看一看
Cette lune qui représente mon coeur
yueliang daibiao wo di xin
月亮代表我的心