Traduction de la nouvelle chanson d'Arashi qu'on pourra retrouver sur le prochain dvd: (MERCI DE CREDITER SI VOUS VOULEZ PRENDRE LA TRADUCTION)
まだ見ぬ世界へ MADA MINU SEKAI E (VERS UN MONDE INCONNU)
刻まれた記憶は まだ色あせなくて
Kizamareta kioku wa mada iro asenakute
Ces souvenirs gravés ne se sont pas encore estompés
転がるような日々に ただ身を任せていた
Korogaru you na hibi ni tada mi wo makaseteita
Laissant seulement les jours passer
高鳴るこの胸は何かを求めて今でも震えてる
Takanaru kono mune wa nanika wo motomete ima demo furueteru
Ce coeur battant recherche quelque chose, il tremble encore maintenant
空の向こう 見えるのが果てない荒野だとしても
Sora no mukou mieru no ga hatenai kouya da toshitemo
Même si je peux apercevoir une étendue infinie au delà du ciel
いつもここにある言葉はいらない everyday everynight everytime
Itsumo kokoni aru kotoba wa iranai everyday everynight everytime
Je n'ai pas besoin des mots qui se sont toujours trouvés ici, chaque jour, chaque nuit, tout le temps
いつだって そう 揺らぐことのない思いを
Itsu datte sou yuragu koto no nai omoi wo
Ce sentiment, oui, n'a jamais vascillé
あの日の僕らの声がする
Ano hi no bokura no koe ga suru
Ce jour où nous avons fait entendre nos voix
To the top 明日が動き出す
To the top Ashita ga ugokidasu
To the top, notre lendemain a commencé à changer
君も聞こえているだろう
Kimi mo kikoeteiru darou
Toi aussi tu as dû sûrement entendre
理由はいらない
Riyuu wa iranai
Pas besoin de raison
答えはきっと一つじゃない
Kotae wa kitto hitotsu janai
Il y a sans doute plusieurs réponses
いつかたどり着く場所がある
Itsuka tadori tsuku basho ga aru
Il existe un endroit que l'on atteindra un jour
誇れるものがあるなら届くようにまだ見ぬ世界へ
Hokoreru mono ga aru nara todoku you ni mada minu sekai e
Si tu admires quelque chose, alors nous irons vers ce monde inconnu pour essayer de l'obtenir
どちらに行くべきか分からないときでも
Dochira ni iku beki ka wakaranai toki demo
Même dans les moments où l'on ne sait pas quel chemin prendre
信じる心だけ ただ前だけ見ていた
Shinjiru kokoro dake tada mae dake miteita
Nous n'avons fait confiance qu'en notre coeur et regardé devant nous
想像できるならどれだけ遥かな壁も越えてゆける
Souzou dekiru nara dore dake haruka na kabe mo koete yukeru
Si tu arrives à te l'imaginer, peut importe à quelle distance se trouve ce mur, tu pourras le surmonter
あの日から僕たちは見えないものを求めてる
Ano hi kara bokutachi wa mienai mono wo motomeru
Depuis ce jour, nous recherchons des choses nouvelles
いつもここにいる僕らがすべて everyday everynight everytime
Itsumo koko ni iru bokura ga subete everyday everynight everytime
Nous qui sommes toujours là, chaque jour, chaque nuit, tout le temps
いつだってそう 絶えることのない思いを
Itsu datte sou taeru koto no nai omoi wo
Ce sentiment, oui, ne partira jamais
あの日の僕らの声がする
Ano hi no bokura no koe ga suru
Ce jour où nous avons fait entendre nos voix
To the top 未来が動き出す
To the top mirai ga ugokidasu
To the top, notre futur a commencé à changer
君も気づいているだろう 理由はいらない
Kimi mo kizuiteiru darou riyuu wa iranai
Toi aussi tu as dû sûrement t'en apercevoir, il n'y a pas besoin de raison
この手に確かなものがある
Kono te ni tashika na mono ga aru
Il y a quelque chose de certain dans ces mains
いつかたどり着く場所がある
Itsuka tadori tsuku basho ga aru
Il existe un endroit que l'on atteindra un jour
迷いは消えてゆくから 走り出せまだ見ぬ世界へ
Mayoi wa kiete yuku kara hashiri dase mada minu sekai e
Nos doutes disparus, nous pouvons maintenant commencer à courir vers ce monde inconnu
x2
Enfin une chanson qui se démarque un peu des autres! Pourquoi ne pas l'avoir sortie en single? Ca nous change des derniers singles pas super que nous a fait Arashi...