Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

2010-07-30T23:49:00+02:00

[Traduction] SMAP - ひなげし

Publié par haruka

Première ballade de l'album~

Hinageshi (Coquelicot)
Paroles&Composition: Kazuki Hagihara

もし僕がこのまま 眠りの中に
Moshi boku ga kono mama nemuri no naka ni
Si j'étais enfermé dans mon sommeil
閉じ込められたら きっと夢でも
Tojikomeraretara kitto yume demo
Même en rêve
この歌を歌うことだろう
Kono uta wo utau koto darou
Je chanterais sûrement cette chanson

確かめるように この指先が
Tashikameru youni kono yubisaki ga
Si je longe ta joue avec le bout de mes doigts
頬を伝うなら そのまま僕を
Hou wo tsutau nara sono mama boku wo
Comme pour vérifier quelque chose
抱きしめてくれないか
Dakishimete kurenai ka
Pourrais-tu me prendre dans tes bras?

優しげな日に 降り注ぐ雨は
Yashigena hi ni furisosogu ame wa
La pluie qui tombe durant ces jours heureux
なぜ いい加減な嘘を
Naze ii kagen na uso wo
Ne pourrait-elle pas me pardonner
つつみ込んで 許してくれるの?
Tsutsumi konde yurushite kureru no?
En recouvrant mes mensonges qui ne valent pas la peine?
だけどもうあなたにだけは 会えなくなって
Dakedo mou anata ni dake wa aenakunatte
Mais je ne pourrai plus te revoir

金色の涙は 輝く笑顔にこぼれ落ちる
Kin iro no namida wa kagayaku egao ni kobore ochiru
Ces larmes d'or coulent sur ce sourire rayonnant
光る言葉と揺れ動く想い
Hikaru kotoba to yure ugoku omoi
Si ces mots brillants et ces souvenirs frémissants
あしたの影へと流れたら
Ashita no kage e to nagaretara
Pourraient se diriger vers l'ombre de demain
ひなげし花言葉
Hinageshi hana kotoba
Tu recevras avec le langage de la fleur de coquelicot
心より愛を込めて届け
Kokoro yori ai wo komete todoke
Tout mon amour du plus profond de mon coeur
休息の場所 感謝の祝いを
Kyuusoku no basho kansha no iwai wo
Je t'offrirai mon sentiment de gratitude
駆け抜ける 音に乗せて贈るよ
Kakenukeru oto ni nosete okuru yo
En étant emporté par le son qui défile dans cet endroit calme

時が巡るように この駆け引きも
Toki ga meguru youni kono kakehiki mo
Si je pouvais recommencer cette technique
元に戻るなら このまま君を
Moto ni modoru nara kono mama kimi wo
Comme tourne le temps
抱きしめてもいいだろうか
Dakishimetemo ii darou ka
Pourrais-je te prendre dans mes bras?

物憂げな日々 孤独への合間
Monougena hibi kodoku e no aima

Durant ces jours mélancoliques, plongé dans la solitude
まだ 本当の心を
Mada hontou no kokoro wo
Toi qui continues à me cacher
隠している どうして一人で
Kakushiteiru doushite hitori de
Ton véritable coeur, pourquoi erres-tu seule
溢れ出すものを忘れて 彷徨っているの?
Afuredasu mono wo wasurete samayotteiru no?
En essayant d'oublier les choses trop dures à supporter?

金色の瞳は たなびく気持ちをソラに映す
Kin iro no hitomi wa tanabiku kimochi wo sora ni utsusu
Ces yeux d'or reflètent ces sentiments flottants dans le ciel
霞む季節に紛れ込む想い
Kasumu kisetsu ni magirekomu omoi
Même si j'ai l'impression que ces sentiments mélangés
届かないと気付いていても
Todokenai to kizuite itemo
Aux saison brûmeuses ne seront pas transmis
ひなげし花言葉
HInageshi hana kotoba
Tu recevras avec le langage de la fleur de coquelicot
心より愛を込めて届け
Kokoro yori ai wo komete todoke
Tout mon amour du plus profond de mon coeur
休息の場所 感謝の祝いを
Kyuusoku no basho kansha no iwai wo
Je t'offrirai mon sentiment de gratitude
舞い上がる 声に乗せて贈るよ
Maiagaru koe ni nosete okuru yo
En étant emporté par ta voix qui s'élève dans cet endroit calme

思い出したよ 幼かった頃
Omoidashita yo osanakatta koro
Quand j'était enfant, je me rappelle
暗闇の中 待っていたことを
Kurayami no naka matteita koto wo
T'avoir attendu dans le noir
もう二度とみんな 現れないと
Mou nidoto minna arawarenai to
Si plus personne ne se montre
泣きそうになり何も出来ず佇んでいた
Nakisou ni nari nanimo dekizu tadazundeita
Je resterai immobile avec les larmes me montant aux yeux

金色の涙は 輝く笑顔にこぼれ落ちる
Kin iro no namida wa kagayaku egao ni kobore ochiru
Ces larmes d'or coulent sur ce sourire rayonnant
光る言葉と揺れ動く想い
Hikaru kotoba to yure ugoku omoi
Si ces mots brillants et ces souvenirs frémissants
あしたの影へと流れたら
Ashita no kage e to nagaretara
Pourraient se diriger vers l'ombre de demain
ひなげし花言葉
Hinageshi hana kotoba
Tu recevras avec le langage de la fleur de coquelicot
心より愛を込めて届け
Kokoro yori ai wo komete todoke
Tout mon amour du plus profond de mon coeur
休息の場所 感謝の祝いを
Kyuusoku no basho kansha no iwai wo
Je t'offrirai mon sentiment de gratitude
駆け抜ける 音に乗せて贈るよ
Kakenukeru oto ni nosete okuru yo
En étant emporté par le son qui défile dans cet endroit calme

Voir les commentaires

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
commentaires

Girl Gift Template by Ipietoon - Hébergé par Overblog