Nino est passé dans l'émission "Waratte Iitomo" dans la rubrique du "Téléphone King" pour faire la promotion du film "GANTZ" et du drama "Freeter".
Traduction de son passage:
N: Voici le poster du film Gantz qui passera sur les écrans à partir de janvier prochain.
T: Ah c'est un film? C'est bien différent de "Freeter". Qu'est-ce que c'est?
C'est tiré du manga éponyme de science-fiction.
Tu te bas dans ce film?
Oui beaucoup.
Et pourquoi?
Ca pour le savoir, il faudra aller voir le film!
L'affiche fait peur.
(Des fans: On ira le voir~!)
Ce soir c'est le dernier épisode de "Freeter, ie wo kau". Ce drama remporte un grand succès.
(Parle des personnes qui lui ont envoyé des fleurs)
Chaque membre d'Arashi a envoyé un bouquet!
C'est sûrement parce qu'ils savent que je n'ai pas beaucoup d'amis et ils ont voulu combler le vide. (AHAHA!!)
Message du réalisateur Tsumi-san: "J'ai encore envie de tourner un film ou une série qui se déroule dans la ville."
N: On a déjà tourné tous les cinq avec lui. Tsumi-san avait déjà parler de l'envie de continuer un film qu'il avait tourné sur l'enfance d'Inouchi-kun dans un quartier.
T: Qui est cet Inouchi? Un garçon qui a grandi dans un quartier?
Oui dans la ville de Yashio où comment je pourrais dire... il s'est passé pas mal de chose. On en avait parlé avec le réalisateur.
Alors c'est le dernier épisode de Freeter aujourd'hui. Le tournage s'est bien terminé?
Oui! Le drama a été bouclé hier.
C'est limite!
Pour tout dire, il était prévu qu'on tourne jusque hier.
Alors les équipes de montage ont dû travailler toute la nuit!
Le tournage s'est terminé vendredi mais ce qui a pris du temps, c'était parce que je tournais à la fois ce drama et j'avais les concerts à côté. On avait réussi à trouver le juste milieu mais Maruyama (Kanjani) commençait lui aussi une tournée. C'était la tournée des Johnny's! (rires)
Vous avez quand même réussi à vous coordonner?
Les concerts avaient été décidés depuis longtemps alors on a dû s'arranger.
Alors tu étais le seul à rentrer des concerts pour continuer ton drama? Ca ne devait pas être facile!
Non, c'était difficile aussi pour Maru mais comme sa tournée se finissait avant la mienne, il a pu par la suite facilement venir au tournage.
Mais boucler ce drama a dû être compliqué. Mais c'est un grand succès! Vous êtes de très bons amis tous les cinq!
C'est vrai, on est sur la même longueur d'ondes~
Y'a pas de petites querelles entre vous?
Un sempai nous avait dit: "C'est mauvais s'il n'y a pas de disputes dans le groupe. Mieux vaut dire ce qu'on a sur le coeur, plutôt que de le garder pour soi et que ça explose par la suite à la puissance 10."
C'était quel sempai?
Matsuoka-kun. (TOKIO)
C'est bien lui ça! (rires)
Il dit ce genre de chose quand il est saoule. Il est devenu bien proche de Rida quand il a tourné un drama avec lui et il avait parlé de ça. Une fois, tous les membres d'Arashi étaient partis en voyage au Nouvel An chacun de leur côté à part moi et ils m'avaient rapporté des souvenirs.
Pourquoi tu n'es pas parti toi aussi?
Parce que je ne sais pas ou aller.
Tu n'as pas de passe-temps?
Les jeux vidéo.
Ils sont né à Kobe. Non, ce n'est pas vrai! (rires)
C'est malin, j'ai envie d'y aller maintenant! (rires)
Et en ce qui concerne la nourriture?
Le nabe.
Quel genre?
Du mizutaki?
Alors pourquoi tu ne vas pas à Fukuoka où c'est la spécialité?
J'y suis déjà allé lors de notre dernière tournée avec les autres membres.
Il y a deux sortes de mizutaki en fait.
Ah oui? Mais je n'aime pas aller dans des endroits que je ne connais pas.
Il y en a aussi à Tokyo.
Mais je ne suis pas beaucoup sorti cette année. Je suis peut-être sorti une quinzaine de fois cette année pour boire un verre avec des amis.
Hein? Mais tu es jeune pourtant!
Avec les autres membres avec qui je suis proche, je suis sorti avec eux une vingtaine de fois.
Ah tu n'as pas beaucoup d'amis... C'est pourquoi les Arashi t'ont offert chacun un bouquet!
Oui, ils ont dû s'inquiéter pour moi .
Tu aimes à ce point le mizutaki?
J'aime bien oui, le nabe est quelque chose qu'on peut manger avec plein de personnes mais je connais peut de monde, alors c'est pourquoi on a rassemblé ces personnes. (Parle d'Arashi)
C'est la raison de la formation d'Arashi!?
Oui, j'ai toujours l'impression d'avoir Ohno-san et Aiba-san à mes côtés.
Vous donnez l'image d'un groupe tranquille.
C'est l'image de Rida ça.
Il ressemble à de la vapeur! (rires) (Veut dire qu'il est transparent)
Mais c'est vrai!
Revenons au mizutaki, tu as déjà mangé cette soupe avec des trucs blancs dedans?
Oui. Elle était vraiment bonne.
Je parle de la soupe transparente.
Ah c'est Sho-kun qui me la fait découvrir. J'ai vraiment envie d'en remanger.
Moi je bois déjà ma soupe et ensuite je mange le poulet.
On peut le faire? Je veux dire qu'on peut boire la soupe et manger ça après?
Tu l'as déjà demandé?
Non.
Question d'une téléspectatrice: "J'imagine que tu dois être bien occupé alors qu'est-ce qui te donne de l'énergie?"
Je dirais les fleurs que m'ont offert les Arashi. Aussi, on m'appelait souvent "Ninomiya KazuYA" alors ça me fait plaisir quand on m'appelle par mon vrai prénom. J'ai l'impression d'avoir gagné! Mon coeur bat très fort quand on me fait une présentation comme celle d'aujourd'hui. Mais je ne peux pas dire que "Non ce n'est pas KazuYA mais bien KazuNARI!".
Ensuite Nino doit demander aux 100 personnes qui sont dans la salle si une d'entre elles a telle chose. S'il arrive, il remporte un strap Tamosan! xD
Sa question en rapport avec le drama: "Y-a-t-il une personne qui a acheté une maison ce mois-ci?"
Malheureusement, trois personnes ont répondu oui~
Pour finir, l'amie de Nino est Shinobu Otake. Nino dit qu'il a déjà tourné avec elle et qu'ils ont déjà été manger ensemble.
S: Allô? Allô? Quest-ce que tu veux?
N: Arrête de répéter "allô"! Pourquoi t'es énervée?
S: Tu m'embêtes!
N: Je te passe Tamosan!
S: Attends! Attends!
N: Quoi!?
S: Ca va?
N: On parlera de ça après!
S: Ok, ok.
N: Je te passe Tamosan.
T: Tu ne veux pas me parler?
S: Non, pourquoi tu m'as appelé?
T: Mais ce n'est pas moi!
(Nino fait signe que lui non plus! xD)
T: Tu viendras demain!
S: "iitomo" Je pense oui!
Cette traduction m'a pris beaucoup de temps alors merci de ne pas la reprendre. ^^